“Dorybių Enciklopedija” trijų šalių partnerių kalbomis
Dorybių enciklopedija – PDF lietuvių kalba.
Encyklopedia of values – PDF anglų kalba.
Encyklopedia of virtue bulgarian version – PDF bulgarų kalba.
Encyklopedia of virtue italian version – PDF italų kalba.
“Būti dorybingu žmogumi – tai valios veiksmais parodyti visas arba bent jau daugumą iš šešių visur esančių dorybių: išmintį, drąsą, žmogiškumą, teisingumą, santūrumą ir transcendenciją”. Martinas Seligmanas
Šiais M. Seligmano žodžiais prasideda “Dorybių enciklopedija”, kuri yra MORALSTEAM projekto, įgyvendinamo pagal Erasmus+ programą, svarbi dorinio ugdymo dalis. Enciklopedijoje surinkta bei susisteminta žinomų ir mažiau žinomų žmonių išmintis, kuri puikiai pritaikoma kasdienoje – gali būti cituojama ir aptariama pamokose, šeimose, neformaliuose užsiėmimuose, vaikams bendraujant, veikiant kartu. Projekto partnerių manymu, enciklopedija – tai ne tik didelė pagalba moraliniam vaikų ugdymui, bet ir išmintingi atsakymai į paauglių klausimus, susijusius su santykiais, sprendimais, požiūriu į pasaulį.
„Dorybių enciklopedijoje“ susisteminta medžiaga remiantis CH. Peterson ir M.E.P. Seligman klasifikacija, pagal kurią kaip pagrindinės išskiriamos šešios dorybės bei jas atitinkančios charakterio stiprybės. Autoriai pagrindžia savo sistemą filosofų, mąstytojų, religinių veikalų bei mokslinių diskusijų pagrindu, tačiau teigia, kad galima ją naudoti lanksčiai, pritaikant savo poreikiams. Kuriamame kompiuteriniame žaidime, kurio dalimi ir yra „Dorybių enciklopedija“, gaunami taškai kaip dorybės ir charakterio stiprybės, t.y. neatskiriamos dorybės ir stiprybės, o enciklopedijoje numeracija atitinka minėtų autorių klasifikaciją.
Enciklopedijai buvo kruopščiai renkama medžiaga atitinkanti 11-14 m. vaikų amžių, ir kūrėjų manymu, ji yra tinkama naudoti didesniam amžiaus spektrui, t.y. enciklopedijoje dorybės paaiškintos tiek jaunesniam, tiek vyresniam vartotojui.
„Dorybių enciklopedija“ bus pasiekiama per kompiuterinio žaidimo meniu, ją bus galima atsisiųsti į kompiuterį, persiųsti, atsispausdinti, naudoti kaip dalomąją medžiagą, analizuoti, aptarti, t.y. naudoti kaip atskirą, nuo žaidimo nepriklausomą, elementą.
Šiuo metu „Dorybių enciklopedija“ išversta į projekto partnerių kalbas, ir ją galima pasiekti keturiomis kalbomis: lietuvių, italų, bulgarų bei anglų kalba. Enciklopedija dar laukia vaikų įvertinimo, nes ruošiamasi sekančiam etapui – tyrimui mokyklose, kurio metu žaidimą testuos vaikai ir mokytojai, bei pateiks atsiliepimus, tame tarpe vertins ir „Dorybių enciklopediją“. Tikimės daug palankių atsiliepimų ir teigiamų įvertinimų!
Parengta Loretos Valuckienės